martes, 31 de julio de 2012

direcciones


ao fundo
à direita
à esquerda
em frente
do outro lado
semáforo
sinal vermelho
sinal verde
anúncio luminoso
al fondo
a Ia derecha
a Ia izquierda
enfrente / todo recto
por el otro lado
semáforo
semáforo en rojo
semáforo en verde
anuncio luminoso

lugares II


entrada
saída
escada
subida
descida
passagem
rua
traversa
caminho
estrada
estrada alcatroada
árvore
avenida
cruzamento
largo
praça
entrada
salida
escalera
subida
bajada
pasaje, paso
calle
traves ía
camino
carretera
carretera asfaltada
árbol
avenida
cruce
plazoleta
plaza

lunes, 30 de julio de 2012

lugares


estação ferroviária                      estación de tren
estação dos comboios                 estación de tren
estação das camionetas               estación de autobuses
Estação rodoviária                      estación de autobuses
paragem de autocarros                parada de autobús
cais dos barcos                 muelle (de barco)
estação fluvial                 estación marítima
hotel                         hotel
pensão                     pensión
loja                         tienda
supermercado                 supermercado
prédio                             edifício
casa                                casa
vivenda                            chalet

domingo, 29 de julio de 2012

Perguntas


Qual é a côr do prédio? -É amarelo.
¿Cuál es el color dei edificio?-Es amarillo.

sábado, 28 de julio de 2012

En Ia ciudad


En Portugal, si no se dispone de coche, hay que contar con el autocar o el tren para desplazarse de una ciudad a otra. En Ias grandes ciudades, se utilizan mucho el autobús o el tranvía. Sólo Lisboa dispone de metro.
-Desculpe, onde fica a estação das camionetas?
-Disculpe, ¿dónde se encuentra Ia estación de autobuses?

-Vá sempre em frente e vire à direita e a segunda rua à esquerda.
Logo na primeira curva fica a rodoviária.

-Siga todo recto y gire a Ia derecha y luego Ia segunda a Ia izquierda.
Enseguida en Ia primera curva se encuentra Ia estación de autobuses.

viernes, 27 de julio de 2012

SALUDOS


Veamos algunas fórmulas para saludar en português.
boa noite
muito bom dia
como vai?
passou bem?
tudo bem?
bem, obrigado / a
tudo bem
mais o menos
olá!
adeus!
tchau!
até já
até logo
até depois
até outra vez
até segunda
muito prazer
sempre às ordens
Bom dia! O senhor como vai?
Bom dia, como vais?
Olá Elsa. Tudo bem?
Tudo bem.
Apresento-lhe o meu amigo
Frank.
Muito prazer!
Adeus e obrigado / a
buenas noches
jmuy buen dia!
¿Cómo le va?
¿está usted bien?
¿todo bien?
bien, gracias
todo bien
así así, regular
jhola!
jadiós!
jchao!
hasta luego
hasta luego
hasta más tarde
hasta otra vez
hasta el lunes
encantado / a
siempre a su disposición
jBuenos dias! ^Cómo está?
Buenos dias, ^cómo estás?
Hola Elsa, £todo bien?
Todo bien.
Le presento a mi amigo Frank.
(Encantado / a!
Adiós y gracias.

jueves, 26 de julio de 2012

El año


El año -
mil novecentos e noventa sete 1997
a primavera
o verão
o outono
o inverno

Ia primavera
el verano
el otono
el invierno

LOS MESES


  • Janeiro               Maio           Setembro
  • Fevereiro           Junho           Outubro
  • Março               Julho           Novembro
  • Abril                 Agosto           Dezembro

miércoles, 25 de julio de 2012

LOS DIAS Y LOS MESES


En português, los dias laborables de Ia semana se cuentan por feiras. La palabra feira sin embargo Ia mayoría de Ias veces se sobreentiende:

segunda-feira lunes sexta-feira viernes
terça-feira martes sábado sábado
quarta-feira miércolesdomingo domingo
quinta-feira jueves

Que dia é hoje? -Hoje é segunda.
¿Qué dia es hoy? -Hoy es lunes.

Algunas palabras indispensables-


Algunas palabras indispensables-
hoje                     hoy               cedo pronto
amanhã               manana               tarde tarde
ontem                  ayer               agora ahora
depois                 después              logo luego
quando               cuando               entre entre
desde                 desde               atá hasta, hacia
hoje                   hoy               cedo pronto
amanhã              manana               tarde tarde
ontem                ayer               agora ahora
depois               después              logo luego
quando              cuando               entre entre
desde                desde               atá hasta, hacia

martes, 24 de julio de 2012

SOBRE EL TIEMPO


Como ya hemos mencionado, los portugueses no son precisamente puntuales:

Encontramo-nos entre as cinco e as cinco e meia / Nos encontramos entre Ias cinco y Ias cinco y media.

Si pierden un autobús o un tren, se quedan normalmente sorprendidos al darse cuenta de que los horários han sido respetados y murmuran:

Mas normalmente a camioneta está atrasada! / jPero si normalmente el autocar va con retraso!

LOS NÚMEROS - III

Algunas palabras de cantidad 



muito  mucho apenas apenas, sólo
pouco  poco  tanto   tanto
tudo   todo  demais  demasiado
mais   más    algo      algo
menos  menos  pelo menospor Io menos
bastante bastante no máximo como máximo

lunes, 23 de julio de 2012

LOS NÚMEROS - III


1o primeiro / a4° quarto /a 7o sétimo / a
2o segundo / a5° quinto / a8° oitavo / a
3o tercero / a 6o sexto / a 9o nono / a

domingo, 22 de julio de 2012

LOS NÚMEROS - II


0 zero
30 trinta
1 um,uma
40 quarenta
2 dois, duas
50 cinqüenta
3 três
60 sessenta
4 quatro
70 setenta
5 cinco
80 oitenta
6 seis
90 noventa
7 sete
100 cem
8 oito
101 cento e um
9 nove
199 cento e noventa e nove
10 dez
200 duzentos / as

11 onze                  100  cem
12 doze                  101  cento e um
13 treze                  199  cento e noventa e nove
14   catorze             200  duzentos / as
15   quinze               300 trezentos

16   dezasseis              400 quatrocentos
17   dezassete             500 quinhentos   
18   dezoito                600 seiscentos
19   dezanove             700 setecentos
20   vinte                     800 oitocentos
21   vinte e um / a        900 novecentos
22   vinte e dois / duas  1 000 mil
30 trinta                         2    000 dois mil
40 quarenta                   10 000 dez mil
50 cinqüenta                  
100 000 cem mil  
60 sessenta                    1 000 000 um milhão
 70 setenta
80 oitenta
90 noventa

LOS NÚMEROS - I


Ahora vamos a tener que aprender a contar. Para conocer el precio de Ias cosas, se
pregunta:
Quanto custa? ¿Cuánto cuesta?
Quanto é? ¿Cuánto es?

sábado, 21 de julio de 2012

singular plural


A minha mala      Esta mala é minha.
Mi maleta         Esta maleta es mia.

Onde estão os passaportes?-O meu está aqui.
cDónde están los pasaportes? -El mio está aqui.

Sin artículo, meu / minha corresponde a ¿mío? ¿tuyo?

De quem é este livro? -Esse livro é meu.
¿De quién es este libro?-Ese libro es mio.

Singular Plural


Singular Plural
m         f                       m                             f
mi         o meu           aminha                       mis                                         os meus as minhas
tu         o teu                 a tua                        tus                                         os teus as tusa
su         o seu                 a sua                      sus                                        os seus as suas
nuestro/a o nosso         a nossa                  nuestros/                                asos nossos as nossas
vuestro/a o vosso         a vossa                  vuestros/as                             os bozos as vossas
su            o seu               a sua                          sus                                     os seus as suas


En português, Ia forma dei posesivo siempre es Ia misma, acompafie o no a un sustantivo: o meu = mi / el mio; a minha = mi / Ia mia.

viernes, 20 de julio de 2012

LOS POSESIVOS-


De quem é esta mochila? -Essa mochila é minha.
¿De quién es esta mochila?-Esa mochila es mia.

Qual é a sua mala?-A minha mala é esta.
<¿Cuál es su maleta? -Mi maleta es ésta.

EL CONDICIONAL


Como ya hemos visto, en português el imperfecto es el que se utiliza más a menudo para expresar el condicional:

Eu gostava de ser rico / Me gustaría ser rico.
Queria ir ao cinema / Querría ir al cine.

Sin embargo, existe un condicional gramatical, con un empleo más complejo que se forma con el infinitivo más Ias terminaciones: -ia, -ias, -ia, -íamos, -íeis, -iam.

gostar gostaria
gostarias
gostaria
gostaríamos
(gostaríeis)
gostariam

gostaria de ser rico:                                    me gustaría ser rico (sobreentendido, es imposible).

jueves, 19 de julio de 2012

EL FUTURO


Le ahorramos Ias terminaciones irregulares.

El pasado.- En português, Ia forma empleada para expresar el pasado es una forma simple, el pretérito, cuyo empleo corresponde al pretérito indefinido espanol.

Nota: La forma compuesta , como ya hemos visto, indica una continuidad de Ia acción en el presente:


Tenho comido muitas sardinas / He comido (en el pasado) muchas sardinas y
todavia ahora (en el presente) como muchas sardinas.

LOS VERBOS - EL FUTURO


falar + eifalarei           comer          comerei partir partirei
ás        falarás 
           comerás          partirás
á          falará             comerá            partirá
emos      falaremos          comeremos          partiremos
eis      (falareis)           (comereis)           (partireis)
ão       falarão              comerão               partirão

miércoles, 18 de julio de 2012

LOS VERBOS - EL FUTURO


La forma más corriente para expresar el futuro es el presente dei verbo ir (ir) con el infinitivo dei verbo que se quiera emplear.

Amanhã vou nadar
Manana voy a nadar
Esta noite vamos comer bacalhau
Esta noche vamos a comer bacalao

Sin embargo, existe un futuro gramatical, con un empleo más sutil que se forma anadiendo al infinitivo dei verbo Ias terminaciones-ei, -as, -á, -emos, -eis, -ão:

Estar haciendo.


Estar haciendo.-

El verbo estar seguido de la preposición a indica una acción continua:

martes, 17 de julio de 2012

Conjugación en presente


Conjugación en presente.-
ter
ser
estar
tenho
sou
estou
tens
és
estás
tem
é
está
temos
tomos
estamos
(tendes)
(sois)
(estáis)
têm
são
estão
Pronunciación
tenho =
tanu
tens = taish


tem = te



Sou da França / do Canadá / da Bélgica / da Suiça, estou em Portugal e tenho calor.

Soy de Francia / de Canadá / de Bélgica / de Suiza, estoy en Portugal y tengo calor.

Vengo de Francia / de Canadá / de Bélgica / de Suiza, estoy en Portugal y tengo calor

LOS VERBOS - LOS VERBOS AUXILIARES


Veamos a continuación los verbos auxiliares en el idioma português.

Ter (haber, tener), ser (ser), estar (estar) son los principales auxiliares que se encontrará a cada momento.
-Ter, empleado con un participio pasado, supone un matiz de repetición y de continuidad:

Ele tem trabalhado muito / Él ha trabajado mucho ( y continúa trabajando)
-Ser: indica Ia identidad, Ia esencia, Io que no cambia. Estar indica más bien Ia localización o un estado pasajero:


Lisboa                                  Lisboa                      cansado           cansado

lunes, 16 de julio de 2012

VERBOS IRREGULARES


sair
trazer
ver
ouvir
saber
pôr

SALIR
TRAER
VER
OÍR
SABER
PONER

saio
trago
vejo
ouço
sei
ponho

sais
trazes
vês
ouves
sabes
pões
sai
traz
ouve
sabe
põe

saímos trazemos vemos
ouvimos
sabemos pomos

(sais)
(trazeis)
(vedes) (ouvis)
(sabeis)
(ponde:

saiem
trazem
vêem
ouvem
sabem
põem




LOS VERBOS - VERBOS IRREGULARES


Como en la mayoría de los idiomas, los verbos más utilizados en el lenguaje cotidiano normalmente son irregulares. Intente acordarse de las conjugaciones de los verbos que vienen a continuación, porque seguramente tendrá que utilizarlos.

dar
dizer
fazer
poder
ir
vir
DAR
DECIR
HACER
PODER
IR
VENIR
dou
digo
faço
posso
vou
venho
dás
dizes
fazes
podes
vais
vens
diz
faz
pode
vai
vem
damos dizemos fazemos podemos vamos vimos
(dais) (dizeis) (fazeis) (podeis) (ides) (vindes)
dão dizem fazem podem vão vêm

domingo, 15 de julio de 2012

Verbos regulares en presente


partir (-ir)           marcharse
parto                 yo me marcho
partes                tú te marchas
parte                  él / ella / usted se marcha
partimos             nosotros / as nos marchamos
(partis)               vosotros / as os marcháis
partem               ellos / ellas / ustedes se marchan
Eu falo português, e tu?             Yo hablo português y tú?
Fala espanhol?                           ¿Habla espanol?
Falam inglês?                             ¿Hablan espanol?
O senhor come bem?                 ¿Usted come bien?
Ela não come carne.                  Ella no come carne.
Que ê que vocês comem?         ¿Quê comen?
Quando partem?                       ¿Cuándo se marchan?
Partimos amanhã.                      
Nos marchamos manana.









Verbos regulares en presente


Verbos regulares en presente.-

falar (-ar)
hablar
falo
yo hablo
falas
tú hablas
fala
él / ella / usted habla
falamos
nosotros / as hablamos
(falais)
vosotros / as habláis
falam
ellos / ellas / ustedes hablan
comer (-er) comer
como
yo como
comes
tú comes
come
él / ella / usted come
comemos
nosotros / as comemos
(corneis)
vosotros / as coméis
comem
ellos / ellas / ustedes comen

sábado, 14 de julio de 2012

LOS VERBOS - VERBOS REGULARES


Existen tres grupos de verbos regulares en el idioma português. Veamos:

-Primer grupo: verbos en -a r, como falar (hablar)
-Segundo grupo: verbos en -er, como comer (comer)
-Tercer grupo: verbos en - ir, como partir (marcharse)

Los pronombres de sujeto son empleados sobre todo cuando se quiere insistir en la persona; si no, normalmente se omiten y Ia terminación del verbo es la que indica la persona.

LOS PRONOMBRES PERSONALES - III


Se puede simplemente omitir el pronombre:

É espanhol? -í,Es espanol?
Fala português? - ¿,Habla português?

En plural Ia segunda persona casi ya no se utiliza. Se utiliza más bien la tercera persona sustituyendoeles / elas poros senhores, senhoras (formal), vocês (familiar) o bien omitiendo el pronombre:

Os senhores são portugueses? ¿,Ustedes son portugueses?
As senhoras falam espanhol? ¿,Hablan espanol?
Vocês falam espanhol?   ¿Hablan espanol?
Falam espanhol? ¿Hablan espanol?

viernes, 13 de julio de 2012

LOS PRONOMBRES PERSONALES - II


Para tratar a alguien de usted se utiliza la tercera persona sustituyendo ele / ela por o o senhor / a senhora (formal) o você (familiar), que corresponde a "usted":

O senhor é espanhol?                         usted es espanol? (un hombre)
Você é espanhol?                        usted es  
espanol? (un hombre)
A senhora fala português?             habla português? (una mujer)
Você fala português?                    
habla português? (una mujer)

LOS PRONOMBRES PERSONALES - I


El pronombre personal sujeto a menudo queda sobreentendido en português. 

sou português (yo soy português); não falo bem (yo no hablo bien)

eu
yo
nós
nosotros, as
tu
vós
vosotros, as
ele
él
eles
ellos
ela
ella
elas
ellas

jueves, 12 de julio de 2012

El comparativo y el superlativo III


El comparativo y el superlativo de pequeno (menor, o menor) se utiliza raramente en Ia conversación y pertenece a un lenguaje conceptual:

En el lenguaje cotidiano se emplea mais pequeno, o mais pequeno:
O quarto é mais pequeno que a sala.
La habitación es más pequena que el salón.
O João é o mais pequeno de todos.
Juan es el más pequeno de todos.

El comparativo y el superlativo II


Comparativos y superlativos irregulares.-
bom  melhoro                  melhoróptimo   bueno
boa  melhora                   melhoróptima   buena
grande maior                   o mayor máximo     grande
grande maior                   a meior máxima     grande
pequeno menor               o menor mínimo pequeno
pequena menor                a menor mínima pequena
muito mais                      o mais muitíssimo mucho
muita mais                       a mais muitíssima mucha
pouco menos                  o menos pouquíssimo poco
pouca menos                  a menos pouquíssima poca
mau pior                         o pior péssimo maio
má pior                           a pior péssima mala

miércoles, 11 de julio de 2012

El comparativo y el superlativo I


-El superlativo relativo se forma con o mais / a mais ( el más / Ia más) o con o menos /a menos ( el menos / Ia menos):


-La misma palabra muito puede significar "muy" y "mucho":
A Ana é muito bonita. -  Ana es muy guapa.
Si se refiere a un sustantivo,  - muito varia con el sustantivo:
Há muito barulho.  - Hay mucho ruído.
Há muita gente.     -  Hay mucha gente.

Tenho muitos amigos. -   Tengo muchos amigos.